Language and Identity in the Welsh-Turkish Play Y Brain/Kargalar

 

y-brain-kargalar

In a longer more reflective post on this production for Howlround  I examine the questions of language and culture and the difficulties of interpretation. 

“I felt that these lands were always wrapped around me like a mother, in the most difficult times of my life. And that they were healing me.” These words, spoken by Mel—one half of the Turkish refugee, Meltem, who settled in Wales—form the essence of Y Brain/Kargalar.

Full article is here.

Published by Emily Garside

Academic, journalist and playwright. My PhD was on theatrical responses to the AIDS epidemic, and I continue to write on Queer theatrical history. Professional nerd of all things theatre.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: